自投罗网(自投羅網)成语的意思解释和读音以及翻译

By | 2023年3月16日

自投罗网(自投羅網)成语的意思解释和读音以及翻译

自投罗网(自投羅網)成语的意思解释和读音以及翻译

自投罗网(zì tóu luó wǎng)是一个汉语成语,意思是自己投入到陷阱或困境中去,类似于英语中的“walk into a trap”,“fall into a pit that one has dug oneself”,“dig one’s own grave”等。

这个成语的读音为“zì tóu luó wǎng”,其中“自”读作“zì”,第二个字“投”读作“tóu”,第三个字“罗”读作“luó”,最后一个字“网”读作“wǎng”。

以下是自投罗网在其他语言中的翻译:

英语:walk into a trap,fall into a pit that one has dug oneself,dig one’s own grave

德语:sich ins eigene Fleisch schneiden,sich in die eigene Falle locken

法语:se mettre dans le pétrin,tomber dans le panneau

日语:自ら落とし穴に落ちる (mizukara otoshiana ni ochiru),自滅する (jimetsu suru)

这个成语的用法可以用来形容一个人由于自己的错误行为或决策而陷入困境。例如:“他因为贪图小便宜,自投罗网,最后被公司开除了。”

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注