吏事词语的意思解释和读音以及翻译
吏事词语是中国传统官僚制度下的一类专门用于官员之间沟通的词语,通常用于文书、奏章、公函等文件中。这些词语在现代汉语中已经逐渐淡化,但在历史研究和文献阅读中仍有一定的应用价值。
以下是一些常见的吏事词语、它们的读音、意思和英语、德语、法语、日语的翻译及用法:
兹:zī
意思:在此、现在,在……之上、在……之内。常用于表示时间和空间的位置关系。
英语翻译:hereby、at this place、at this time
德语翻译:hiermit、an diesem Ort、zu dieser Zeit
法语翻译:par la présente、en ce lieu、en ce moment
日语翻译:ここに、ここで、今
用法举例:兹乃本府禀明、奉命查办此事。
谨:jǐn
意思:恭敬、小心、谨慎,表示对上级或者对文书的态度非常恭敬和谨慎。
英语翻译:respectfully、cautiously、carefully
德语翻译:respektvoll、vorsichtig、sorgfältig
法语翻译:respectueusement、avec prudence、soigneusement
日语翻译:敬具、慎重に、注意して
用法举例:谨遵钦差大臣之命,恭承启奏。
谕:yù
意思:告诉、告知、通知,表示向下级传达上级的意思或者下达命令、通知等。
英语翻译:instruct、inform、notify
德语翻译:anweisen、informieren、benachrichtigen
法语翻译:informer、notifier、communiquer
日语翻译:伝える、通知する、知らせる
用法举例:奉命谕知,依法依规查处。
敕:chì
意思:上级对下级的命令、指示,通常表示皇帝对下级官员的命令,比较正式、严肃。
英语翻译:imperial decree、edict、order
德语翻译:kaiserliches Dekret、Edikt、Befehl
法语翻译:décret impérial、édit、ordre
日语翻译:勅令、命令、指示
用法举例:敕勒部族,在今天的蒙古地区。
奏5. 奏:zòu
意思:向上级呈递奏章或者请示,表达自己的意见或者请求,常用于官员之间或者上下级之间的交流。
英语翻译:submit a memorial、petition、submit a report
德语翻译:ein Memorandum einreichen、eine Petition einreichen、einen Bericht einreichen
法语翻译:soumettre une pétition、présenter un rapport、faire une demande
日语翻译:奏上、申し出る、報告する
用法举例:谨遵教诲,敢不奏明。
疏:shū
意思:陈述、申述、呈报,表达自己的想法、意见、请求等,与奏类似,但更偏向于向上级陈述自己的观点。
英语翻译:present a memorial、express an opinion、submit a report
德语翻译:ein Memorandum einreichen、eine Meinung ausdrücken、einen Bericht einreichen
法语翻译:présenter une pétition、exprimer une opinion、faire un rapport
日语翻译:疏附、意見を述べる、報告する
用法举例:疏陈疾苦,不胜感激。
嘉:jiā
意思:称赞、夸奖,表示对下级官员的表现或者对某种事物的优秀品质的赞扬。
英语翻译:praise、commend、acclaim
德语翻译:loben、rühmen、preisen
法语翻译:louer、vanter、acclamer
日语翻译:賞賛する、褒める、称賛する
用法举例:多承嘉许,愧不敢当。
勘:kān
意思:核查、审查、勘察,表示对某件事情进行仔细的检查、审视。
英语翻译:check、examine、survey
德语翻译:prüfen、untersuchen、vermessen
法语翻译:vérifier、examiner、inspecter
日语翻译:チェックする、調べる、検査する
用法举例:勘验现场,查明真相。
以上是一些常见的吏事词语及其意思、读音和翻译。在阅读历史文献或者进行相关研究时,熟悉这些词语的用法和含义,对于理解当时的政治、社会、文化等方面有一定的帮助。